9月28日下午14:00,天津师范大学李逸津教授莅临我院,并在3221教室作专题讲座:中俄文学交流的历史与现状。我院中文系、东语系师生200余人听取了该讲座。 李逸津教授首先阐述了研究中国文学海外传播的意义。接着,从俄罗斯汉学的兴起讲起,到苏联汉学—文学研究的历史分期与特点,再到改旗易帜后的俄罗斯汉学—文学研究,向我们介绍包括瓦西里耶夫、阿列克谢耶夫,舒茨基、李福清在内的几代俄罗斯汉学家中的领军人物及其主要的研究成果,并列举俄罗斯多次翻译出版的《易经》、《诗经》、《山海经》、《道德经》、四大名著等中国古典著作,使大家对已有百年历史的俄罗斯汉学研究有了全面和深刻的认识。最后,李教授还向我们介绍了新一代俄罗斯汉学家文学研究人才的崛起与成果,包括对巴金、鲁迅、郑振铎、郭沫若、老舍、茅盾等的研究。 李教授多年致力于中国古代文学、俄罗斯汉学研究工作,其讲座跨越文化鸿沟,立意深远、内容丰富,不仅拓宽了我院师生们的国际视野,而且增强了师生们开展中俄文学交流传播工作的热情。
主讲人简介 李逸津教授,天津师范大学文学院硕士生导师、文艺理论教研室主任、国际中国文学研究中心副主任,南开大学博士生导师,四川大学中国俗文化研究所兼职研究员,俄罗斯联邦作家协会圣彼得堡分会会员。1988-1989年、1999-2000年两度受国家公派,到苏联列宁格勒国立赫尔岑师范学院(现名俄罗斯国立赫尔岑师范大学)、俄罗斯圣彼得堡国立大学做访问学者。在国内外学术刊物公开发表中国古代文论、俄苏汉学方面研究论文70余篇,60余万字。出版个人学术专著《文心拾穗——中国古代文学思想的当代解读》、《两大邻邦的心灵沟通——中俄文学交流百年回顾》、《文化承传与交流互读》、《国外中国古典文论研究》等;主编教材《中国古代文论》、《美学导论》等。
(科研处 唐楠报道 2016年9月28日) |
Copyright © 2012吉林师范大学博达学院Inc. All rights reserved. 联系电话:0434-6090933 地址:综合楼1618室 |