吉林师范大学博达学院-大学外语部
您的位置: 首页  新闻动态    

大学外语部举行本学期第十二次教研活动

作者:admin  信息来源: 大学外语部 发布日期:2021年5月27日  浏览次数:401

526日,大学外语部教师在1525教研室开展教学活动,本次教研会的主题是“同伴互评在大学英语翻译教学中的应用”。

首先,会议主持人张严老师指出,同伴互评是同伴以书面或口头方式评价彼此文稿,相互指出文稿中的缺点和不足,为修改文稿提供意见的一种教学活动。这种方式突出了学生的主体性与学习的过程性,能够激发学生学习热情,并显著提高自我效能感,培养思辨能力。但是由于受传统教学理念和其他因素的影响,目前大学英语翻译教学多以教师讲授为主,同伴互评应用的不多。这与当代教育改革提倡的“以学生为中心”的教学方向不相符。因此,鼓励各位教师在大学英语翻译教学中广泛应用同伴互评这一教学方法。

接下来,各位老师就这一话题积极发言,表达了自己的看法和体会。党冀老师指出,在互评活动中,学生作为评阅人与被评阅人,能够加深对翻译理论知识的理解把握,并熟练运用于指导实践,通过一定时期的坚持,学生能够将翻译显性知识和隐性知识固化为自身的能力。胡晶老师认为,同伴互评加教师评阅更能够取得积极的效果。在评阅过程中,通过个人参与、同伴帮助和教师指导,能够帮助学生突破最近发展区,挖掘学生未来潜能。崔惠茹老师指出,互评活动能够鼓励学生强化全局意识。作为被评阅人,学生关注翻译作品的微观问题倾向,过多注重个别词句的翻译效果,作为评阅人,学生更乐于从宏观角度评价翻译整体效果。周宇鑫老师认为,教师应该控制课程整体走向,给予学生专业指导并根据实际情况因材施教。宋迎老师指出,同伴互评教学模式有助于消除以结果为取向的传统配教学模式的弊端,能够激发学生潜能,有效提升翻译能力。

通过本次教研会,大学外语部教师对同伴互评的教学模式有了更深入的理解,并计划在未来的教学实践中实施“同伴互评+边评边训+教师讲评”的循环反馈模式,从而提高学生的翻译水平。

(大学外语部张严  2021526日报道)



上一篇大学外语部举行本学期第十一次教研活动 下一篇:2020级大学外语精英班系列活动之英文配音大赛(二)